Comenius Project 2009-2011

  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size

French Report Meeting

 

COMENIUS PROJECT

RAPPORT DE LA DEUXIÈME RENCONTRE

Everybody fits in

Date: Du 14 au 21 Novembre 2009

Place: Lycée“El Bohío”. Cartagena. Murcia. Espagne.

Etaient présents:

Pour la Bulgarie:

Mme. Anastasiya Nikolova. (Coordinatrice et Proviseur).

Mme. Teodora Tasheva. (Professeur).

Mme. Polina Petkova. (Professeur).

M. Kosta Kyuchukov. (Elève).

M. Petko Petkov. (Elève).

Pour la Lithuanie:

Mme. Loreta Jusiene. (Coordinatrice).

Mme. Laima Dyburiene. (Proviseur adjoint).

Mme. Violeta Tunkuniene. (Professeur).

Mme. Rita Mikneviciene. (Professeur).

Mlle. Greta Siauciunaite. (Elève).

M. Laurynas Butrimas. (Elève).

Pour la Roumanie:

Mme. Corina Roberta Pavel. (Coordinatrice).

M. Traian Ovidiu Pintilliescu. (Proviseur adjoint).

Mme. Luminita Mocanu. (Professeur).

M. Cristian Toncea. (Professeur).

Mlle. Denisse Miruna Epifanov.  (Elève).

Mlle. Anca Ioana Hanu.  (Elève).

M. Constantin Cristian Marin.  (Elève).

Mlle. Adriana Georgiana Almăjan. (Elève).

Pour la Pologne:

M. Piotr Podemski. (Coordinateur).

Mme. Sylwia Popis. (Professeur).

Mme. Kamila Gądek. (Professeur).

M. Julian Przybylski. (Elève).

M. Krzysztof Kwiatkowski. (Elève).

M. Rafal Mikolaj Derentowicz. (Elève).

Mlle. Ewelina Kęciek. (Elève).

Pour la France:

M. Dominique Antonini. (Proviseur adjoint).

Mme. Murielle Guinard (Professeur)

M. Pascal Estève. (Professeur)

Roca Jean Baptiste (Elève).

Humbert Saugues Anaïs(Elève).

Sacha (Elève).

Axel (Elève).


Pour l’Espagne:

M. Juán Molina Amorós. (Proviseur).

Mme. Mª del Carmen Martínez Arroyo. (Coordinatrice).

M. Joaquín Alcaraz Quiñonero. (Professeur).

Mme. María José de Jodar Beteta. (Professeur).

M. Salvador García Espinosa. (Professeur).

Mme Mª Carmen García García-Vaso. (Professeur).

Mme. Esther Gutiérrez María. (Professeur).

Mme. Joaquina Hernández Manuel. (Professeur).

M. Juan Manuel Ibáñez González. (Professeur).

M. Antonio Jiménez Morata. (Professeur).

Mme. Maria Lorente Martínez. (Professeur).

M. Pedro Martínez López. (Professeur).

Mme. Brígida Martínez Vicente. (Professeur).

Mme. Mª Dolores Paredes Gracia. (Professeur).

Mme. Mª Pilar Navarro Martínez. (Professeur).

M. Nicanor Parra Frutos. (Professeur).

Mme. María Mercedes Rodríguez Pelegrín. (Professeur).

M. José Joaquín Sánchez Cantos. (Professeur).

M. José Luis Sánchez Méndez. (Professeur).

Mme. Ginesa Zamora Saura. (Professeur).

Mlle. Carmen López Morales. (Elève)

Mlle. Mª  Luz López Morales. (Elève)

Mlle. Olaia Frauca Fragoaga. (Elève)

M. Juan Soler Navarro. (Elève)

Mlle. Sandra Ortíz Caparrós. (Elève)

Mlle. Isabel Martí Nadal. (Elève)

M. Jose Manuel Navarro Pozo. (Elève)

Mlle. Marina Bermudez de Castro Rubio. (Elève)

M. Victor Francisco Belchí Martínez. (Elève)

M. Iñaki de Goiri Alvarez. (Elève)

M. Pedro Saura Zaplana. (Elève)

M. Juan Miguel Sánchez Martínez. (Elève)

Mlle. Celia Barcelona Izquierdo. (Elève)

M. Jesus Vilar Cánovas. (Elève)

Mlle. Raquel Dato Torregrosa. (Elève)

M. José  Tomás Hernández. (Elève)

Mlle. Mirian Gonzalez Ramirez. (Elève)





Localisation des partenaires du projet :

Etablissements associés :

  • LYCÉE PROFESSIONNEL D’INGÉNIÉRIE MÉCANIQUE,

    PROFESSEUR TZVETAN LAZAROV

    Adresse: 71 A Bratia Bukson str

    Code postal: 4004

    Ville: Plovdiv

    Région: Plovdiv

    Pays: Bulgarie

    Fax: 0035 932671143

    Téléphone: 0035 932639435

  • LYCÉE PANEVEZYS JUOZAS BALCIKONIS

    Adresse: RESPUBLIKOS 47

    Code postal: LT35170

    Ville: Panevezys

    Région: Panevezys (Apskritis)

    Pays: Lituanie

    Fax: 0037 045461421

    Téléphone: 0037 045461421

  • COLLÈGE NATIONAL "NICOLAE BALCESCU"

    Adresse: B-dul Alexandru Ioan Cuza, Nr 182

    Code postal: 810125

    Ville: Braila

    Région: Braila

    Pays: Roumanie

    Fax: 0040 239615333

    Téléphone: 0040 339105943

    Courriel: This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it

  • LYCÉE 2 PRYWATNE

    Adresse: Zielona 14

    Code postal: 05-500

    Ville: Piaseczno

    Région: Mazowieckie

    Pays: Pologne

    Fax: 0048 227572899

    Téléphone: 0048 227572899

    Courriel: This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it

  • LYCÉE DE LA MÉDITERRANÉE

    Adresse: Avenue de la Méditerranée

    Code Postal: 13600

    Ville: La Ciotat

    Région: Provence-Alpes-Côte d'Azur

    Pays: France

    Fax: 0033 0442830255

    Téléphone: 0033 0490531120

    Courriel: This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it

Etablissement coordinateur:

  • Lycée “El Bohío”

    Adresse: Barriada de San Cristóbal s/n

    Code Postal30310

    Ville: Cartagena

    Région: Murcia

    Pays: Espagne

    Fax: 0034 968314770

    Téléphone: 0034 968519753

    Courriel: This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it

Objectifs opérationnels du programme Comenius:

  1. Améliorer la qualité et augmenter le volume des échanges entre élèves et professeurs des différents états membres. (COM-OpObj-1).
  2. Améliorer la qualité et augmenter le volume des partenariats entre établissements scolaires des différents états membres de manière à atteindre 3 millions d’élèves impliqués dans des activités pédagogiques communes pendant la durée du rpogramme. (COM-OpObj-2).
  3. Promouvoir l’utilisation des pédagogies et de la formation continue faisant appel  aux TICE. (COM-OpObj-4).



Objectifs concrets du partenariat:

  • Encourager l’apprentissage des langues étrangères par la mise en œuvre et la présentation de projets communs, ainsi que par le contact avec des familles étrangères.
  • Promouvoir l’usage individuel et scolaire des nouvelles technologies par leur emploi comme outil principal de communication dans le développement du projet.
  • Développer le sentiment de citoyenneté européenne.
  • Briser les stéréotypes et les préjugés par le contact direct avec la réalité de lavie dans les pays participants.
  • Améliorer son enseignement par l’échange d’expériences.
  • Promouvoir l’égalité entre les sexes et les cultures par la pratique commune d’activités sportives littéraires ou de loisirs.


RAPPORT :

Le calendrier des activités est disponible dans les programmes de cette rencontre qui ont été distribués aux professeurs et aux étudiants participants. Ils sont consultables sur notre site web à la rubrique « Programmes ». Dans ce rapport nous allons seulement détailler les sujets que nous avons abordés et les et les accords auxquels nous sommes parvenus.

Lors de cette seconde rencontre nous avons repris les accords de notre première rencontre, nous avons mis nos travaux en commun, nous avons vérifié  les résultats de l’évaluation de notre première rencontre, et nous avons pris de nouvelles décisions pour la poursuite de ce projet et enfin nous avons procédé à l’évaluation de cette seconde rencontre.

LUNDI 01/03/2010

  • Réunion des professeurs :

Tous les coordinateurs étaient présents à l’exception de Mme. Sophie Bernier coordonatrice française, en raison de problèmes personnels. La coordonatrice du projet a insisté sur l’importance de la présence de tous les coordonnateurs à chaque rencontre afin de pouvoir mener à bien les objectifs que nous nous sommes fixés quand nous avons signé nos fiches de candidatures.

D’abord, nous avons vérifié le programme pour éclaircir quelques points, puis nous avons réparti les élèves en trois groupe et leur avons donnés les directives pour le travail commun de cette deuxième rencontre : « Quelles relations avait existé entre nos différents pays au cours de l’histoire ? » Chaque groupe a travaillé sur une période historique spécifique et c’est M. Piotr Podemski (le coordinateur Polonais) qui a été chargé, en sa qualité de professeur d’histoire, de les guider plus précisément, bien que ce soit l’équipe Bulgare qui soit responsable de ce travail commun. Les élèves se sont mis au travail.

Ensuite, la réunion s’est poursuivie. La coordinatrice espagnole a remis à chaque coordinateur des certificats individuels pour chaque élève ayant participé à la rencontre de Cartagena car elle considère que ce document peut leur être utile dans le futur, s’ils veulent se porter candidat pour un autre projet européen ou s’ils veulent travailler à l’étranger. Tout le monde est tombé d’accord pour dire que cela présentait un intérêt et nous avons décidé de préparer des certificats individuels pour toutes les rencontres de même qu’un certificat général comprenant le nom de tous les participants à toutes les rencontres, à destination des coordinateurs, pour qu’ils le transmettent à leurs agences nationales. Comme convenu une compétition pour sélectionner un logo avait eu lieu entre les deux rencontres. La coordinatrice espagnole a donc annoncé la victoire du logo Bulgare, sélectionné selon les critères convenus. Voici les résultats du vote :

LOGO Pologne France Bulgarie Roumanie Lituanie Espagne
1 7% 3,5% 14% 27,56% 0% 13,27%
2 0% 12,5% 0% 5,43% 0% 6,97%
3 42% 3,5% 0% 8,65% 3% 7,5%
4 16% 39% 0% 34,60% 40% 47,85%
5 33,5% 41% 80% 20,32% 55% 18,63%
6 1,5% 0,5% 0% 3,42% 0% 5,76%

La finale

        • LOGO EQUIPE TOTAL
          1 Lituanie 65,33%
          2 France 24,90%
          3 Pologne 64,65%
          4 Espagne 177,45%
          5 Bulgarie (Vainqueur) 248,45%
          6 Roumanie 11,18%

La coordinatrice Espagnole a suggéré que nous devrions montrer tous les logos qui ont atteint la finale. Une date limite a été fixée pour au 20 Mars pour faire parvenir les meilleurs logos de chaque pays. Elle a offert de les inclure dans une présentation Power Point, dans laquelle on expliquerait tout le processus de sélection du logo vainqueur.

Nous avons vérifié l’état d’avancement du projet et sa diffusion dans nos écoles respectives :

  • Nos partenaires roumains nous ont dit qu’après la première rencontre leur situation s’était améliorée, car les élèves qui étaient allés en Espagne avaient fait part de leur expérience aux autres élèves et que le concours pour le meilleur logo avit aidé à impliquer tout le monde dans leur école. Deux professeurs enseignant l’un la biologie et l’autre l’histoire participent dorénavant au projet.
  • Chez nos partenaires polonais, deux professeurs ont quitté le projet Comenius. Ils ne sont plus que sept.
  • Nos partenaires lithuaniens nous ont informés que leur situation s’était beaucoup améliorée après la première rencontre.  Il y a maintenant vingt professeurs de différentes matières qui travaillent sur le projet. Les élèves de retour d’Espagne ainsi que la compétition pour le logo ont grandement aidé à diffuser le projet.
  • Les partenaires français nous ont expliqué que des élèves de deux classes qui suivent l’option journalisme, travaillent sur le projet Comenius. Cela va jouer un rôle capital pour la diffusion du projet dans leur école.
  • Les partenaires bulgares ont expliqué les difficultés qu’ils ont rencontré pour trouver des familles d’accueil. Pour la plupart des familles ce n’est pas très facile dans la mesure où ils habitent loin de l’école, ou bien ils ne disposent pas de chambre d’amis, ou encore ils sont complexés par rapport à leur situation économique. C’est pourquoi la proviseure a dû faire appel à des élèves d’autres écoles pour quatre des familles d’accueil. Ces familles participent à toutes les activités du projet Comenius mais ne perçoivent aucune aide financière de Comenius et payent toutes les dépenses de leurs propres deniers. La proviseure, Mme. Anastasya Nikolova leur en est très reconnaissante. Elle a aussi expliqué que peu de professeurs parlent Anglais et que cela représente un handicap pour le travail au sein de Comenius. La coordinatrice générale a fait remarquer que cela ne pose pas de problème, puisque qu’ils peuvent travailler dans leur langue dans leur propre matière. De plus, leur participation à ces échanges les motivera pour apprendre les langues étrangères, ce qui est un des buts du projet.
  • Les partenaires espagnols ont dit que le concours de logos ainsi que la première rencontre dans leur pays ont aidé à encourager davantage de professeurs et d’élève à prendre part au projet.

A l’heure actuelle, tous les sites web de nos écoles sont reliés à notre page web Comenius, et un panneau d’information Comenius est installé dans chaque école. L’équipe lithuanienne a réalisé de petits livrets sur les villes qui ont accueilli des rencontres (Cartagena ; Plovdiv).  Notre site web ainsi que le concours de logos ont été les facteurs principaux de promotion du projet.

MARDI 02/03/2010

Les élèves ont poursuivi leurs travaux au sein des équipes internationales pour préparer leurs exposés.

  • RÉUNION des PROFESSEURS.

Le coordinateur polonais nous a montré le programme prévisionnel de la prochaine rencontre, nous l’avons commenté et avons choisi entre plusieurs visites possibles. On nous a demandé de d’amener des échantillons d’eau de notre région. Nous avons aussi envisagé la possibilité d’étudier une ressource typique de notre région. Tout le monde a apprécié l’initiative polonaise de présenter un programme prévisionnel et nous avons décidé de faire de même lors des rencontres suivantes. La coordinatrice espagnole a offert de préparer un index détaillé pour le prochain travail commun en Pologne, «  Notre environnement. De quelles pénuries souffrons nous ? Nos lacunes respectives. », car ils se trouve que cela est directement lié à la matière qu’elle enseigne. Cela fournira une aide aux élèves ainsi qu’aux professeurs qui les encadrent. Ce travail commun sera mené de la même manière que durant la présente  rencontre et conformément à ce qui avait été décidé en Espagne. En outre, nous avons décidé de prévoir des plages horaires qui permettent aux professeurs de guider leurs élèves durant leur travail commun.

Le questionnaire préliminaire a été remis à l’équipe Bulgare après avoir été rempli. Ils en tirèrent les conclusions.

Les professeurs se sont répartis en deux groupes :

  • Un groupe a étudié les résultats de l’évaluation de la première rencontre. Ces résultats apparaissaient dans quatre formulaires : élève hôte, professeur hôte, élèves hôtes et invités confondus, et professeurs hôtes et invités ensemble. Nous voulions savoir si des différences importantes apparaissaient selon les groupes interrogés. Aucune grosse différence n’est apparue, si bien qu’à l’avenir nous ne préparerons que deux documents : un à l’intention des élèves et un à l’intention des professeurs. Yn professeur roumain, Mme Gabriela Barnovski, s’est proposée pour rédiger les conclusions de cette évaluation qui sont en ligne sur notre site web à la rubrique « First Meeting ».
  • L’autre groupe a préparé notre questionnaire annuel pour évaluer notre projet en fin d’année scolaire. Il est consultable en ligne à la rubrique « documents », ainsi que les questionnaires préliminaires et de fin de rencontre, élaborés en Espagne. Nous avons décidé que ces trois documents devraient être traduits dans toutes les langues afin que tout le monde dans chaque école puisse en prendre connaissance, même s’ils ne parlent pas Anglais. Nous avons également décidé que cette évaluation annuelle devait être remplie par chaque école avant la rencontre en Pologne, pour faire le bilan de la première année de notre projet, de manière à pouvoir rectifier certaines choses si besoin est, pour atteindre nos objectifs.


JEUDI 04/03/2010

REUNION ELEVES / PROFESSEURS

Les trois groupes d’élèves multinationaux ont présenté le résultat de leurs recherches. A l’issue des présentations les élèves et les professeurs se sont réunis par groupe national et ont sélectionné la meilleure présentation, à l’aide d’une grille d’évaluation préparée à cet effet. Le meilleur groupe multinational a été élu, mais tous ont fourni un travail de grande qualité.

VENDREDI 06/03/2010

  • RÉUNION ÉLÈVES / PROFESSEURS

Nous avons rempli les questionnaires pour évaluer la rencontre. L’équipe bulgare est chargée de dépouiller cette évaluation dont nous analyserons les résultats lors de notre prochaine rencontre en Pologne et dont nous consignerons les conclusions par écrit.

  • RÉUNION DES COORDINATEURS.

Nous avons fait le point sur toutes les décisions prises lors de cette seconde rencontre. En voici la liste :

  • Elaborer des attestations individuelles pour les élèves et les professeurs participant aux rencontres internationales. Préparer une attestation générale avec le nom et la nationalité de tous les participants à la rencontre pour chaque coordinateur.
  • L’équipe espagnole rassemble tous les logos pour les mettre en ligne sur notre site. Une présentation Power Point illustrera le processus de sélection du vainqueur. Date limite pour l’envoi de vos logos 20 mars 2010.
  • Traduction des trois questionnaires d’évaluation (préliminaires, de fin de rencontre et annuels) dans nos langues respectives et les envoyer à la coordinatrice du projet.
  • Gabriela doit finir de rédiger les conclusions des résultats de notre première rencontre et les envoyer à la coordinatrice dans un délais de deux semaines environ.
  • L’équipe espagnole va envoyer le questionnaire annuel pour qu’il circule dans chaque école et que le résultat soit prêt avant la troisième rencontre en Pologne. C’est à ce moment que nous comparerons les résultats et mesurerons les progrès de chacun.
  • L’équipe espagnole  aidera Piotr à concevoir le guide  pour le prochain travail en commun, en élaborant un index détaillé qui aide les élèves à préparer leur exposé.
  • Tous les travaux communs seront réalisés selon la méthode utilisée lors de cette seconde rencontre, avec des équipes internationales, le même nombre de tâches assignées à chacun et la présence des professeurs pour aider les élèves.
  • Les élèves seront informés du sujet, recevront un index détaillé et seront informés du mode d’évaluation.
  • Pascal, de l’équipe française s’est proposé pour améliorer le document d’évaluation des présentations des élèves.
  • L’équipe Polonaise nous a demandé de ramener des échantillons d’eau et d’une ressource naturelle typique de notre région. Une présentation de cinq minutes de cette ressource est prévue.
  • Pour les prochaines rencontres un programme prévisionnel du type de celui présenté par l’équipe polonaise devra être fourni lors de la rencpntre précédente.
  • L’équipe bulgare devra dépouiller les résultats des questionnaires préliminaires et de fin de rencontre pour cette seconde rencontre que nous étudierons en Pologne.
  • L’équipe bulgare qui était responsable de ce travail commun devra faire parvenir le produit final à la coordinatrice espagnole le plus tôt possible.


Se retrouver tous ensemble a été une merveilleuse expérience. Merci à  tous de votre enthousiasme, de vos efforts et de votre travail.

FÉLICITATIONS À TOUS !

M. del Carmen Martinez Arroyo

Coordinatrice du projet.

Last Updated on Sunday, 05 June 2011 22:38