Comenius Project 2009-2011

  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size

RAPPORT DE LA PREMIERE REUNION






COMENIUS PROJECT

RAPPORT DE LA PREMIERE REUNION

Everybody fits in

 

 

Date: Du 14 au 21 Novembre 2009

Place: Lycée“El Bohío”. Cartagena. Murcia. Espagne.

Etaient présents:


Pour la Bulgarie:

Mme. Anastasiya Nikolova. (Coordinatrice et Proviseur).

Mme. Teodora Tasheva. (Professeur).

Mme. Polina Petkova. (Professeur).

M. Kosta Kyuchukov. (Elève).

M. Petko Petkov. (Elève).


Pour la Lithuanie:

Mme. Loreta Jusiene. (Coordinatrice).

Mme. Laima Dyburiene. (Proviseur adjoint).

Mme. Violeta Tunkuniene. (Professeur).

Mme. Rita Mikneviciene. (Professeur).

Mlle. Greta Siauciunaite. (Elève).

M. Laurynas Butrimas. (Elève).


Pour la Roumanie:

Mme. Corina Roberta Pavel. (Coordinatrice).

M. Traian Ovidiu Pintilliescu. (Proviseur adjoint).

Mme. Luminita Mocanu. (Professeur).

M. Cristian Toncea. (Professeur).

Mlle. Denisse Miruna Epifanov.  (Elève).

Mlle. Anca Ioana Hanu.  (Elève).

M. Constantin Cristian Marin.  (Elève).

Mlle. Adriana Georgiana Almăjan. (Elève).


Pour la Pologne:

M. Piotr Podemski. (Coordinateur).

Mme. Sylwia Popis. (Professeur).

Mme. Kamila Gądek. (Professeur).

M. Julian Przybylski. (Elève).

M. Krzysztof Kwiatkowski. (Elève).

M. Rafal Mikolaj Derentowicz. (Elève).

Mlle. Ewelina Kęciek. (Elève).


Pour la France:

Mme. Sophie Bernier. (Coordinatrice).

Mme. Marina Barontini.

Mlle. Typhanie Montes. (Elève).

Mlle. Manon Menotti. (Elève).

Mlle. Célia Pagano. (Elève).

M. Mickael Saro. (Elève).


Pour l’Espagne:

M. Juán Molina Amorós. (Proviseur).

Mme. Mª del Carmen Martínez Arroyo. (Coordinatrice).

M. Joaquín Alcaraz Quiñonero. (Professeur).

Mme. María José de Jodar Beteta. (Professeur).

M. Salvador García Espinosa. (Professeur).

Mme Mª Carmen García García-Vaso. (Professeur).

Mme. Esther Gutiérrez María. (Professeur).

Mme. Joaquina Hernández Manuel. (Professeur).

M. Juan Manuel Ibáñez González. (Professeur).

M. Antonio Jiménez Morata. (Professeur).

Mme. Maria Lorente Martínez. (Professeur).

M. Pedro Martínez López. (Professeur).

Mme. Brígida Martínez Vicente. (Professeur).

Mme. Mª Dolores Paredes Gracia. (Professeur).

Mme. Mª Pilar Navarro Martínez. (Professeur).

M. Nicanor Parra Frutos. (Professeur).

Mme. María Mercedes Rodríguez Pelegrín. (Professeur).

M. José Joaquín Sánchez Cantos. (Professeur).

M. José Luis Sánchez Méndez. (Professeur).

Mme. Ginesa Zamora Saura. (Professeur).

Mlle. Carmen López Morales. (Elève)

Mlle. Mª Luz López Morales. (Elève)

Mlle. Olaia Frauca Fragoaga. (Elève)

M. Juan Soler Navarro. (Elève)

Mlle. Sandra Ortíz Caparrós. (Elève)

Mlle. Isabel Martí Nadal. (Elève)

M. Jose Manuel Navarro Pozo. (Elève)

Mlle. Marina Bermudez de Castro Rubio. (Elève)

M. Victor Francisco Belchí Martínez. (Elève)

M. Iñaki de Goiri Alvarez. (Elève)

M. Pedro Saura Zaplana. (Elève)

M. Juan Miguel Sánchez Martínez. (Elève)

Mlle. Celia Barcelona Izquierdo. (Elève)

M. Jesus Vilar Cánovas. (Elève)

Mlle. Raquel Dato Torregrosa. (Elève)

M. José Tomás Hernández. (Elève)

Mlle. Mirian Gonzalez Ramirez. (Elève)


Localisation des partenaires du projet :

Etablissements associés :

  • LYCÉE PROFESSIONNEL D’INGÉNIÉRIE MÉCANIQUE,

PROFESSEUR TZVETAN LAZAROV

Adresse: 71 A Bratia Bukson str

Code postal: 4004

Ville: Plovdiv

Région: Plovdiv

Pays: Bulgarie

Site web: www.pgmtplovdiv.info/

Fax: 0035 932671143

Téléphone: 0035 932639435

Courriel: This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it

  • LYCÉE PANEVEZYS JUOZAS BALCIKONIS

Adresse: RESPUBLIKOS 47

Code postal: LT35170

Ville: Panevezys

Région: Panevezys (Apskritis)

Pays: Lituanie

Site web: www.jbg.panevezys.lm.lt

Fax: 0037 045461421

Téléphone: 0037 045461421

Courriel : This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it

  • COLLÈGE NATIONAL "NICOLAE BALCESCU"

Adresse: B-dul Alexandru Ioan Cuza, Nr 182

Code postal: 810125

Ville: Braila

Région: Braila

Pays: Roumanie

Site web: www.cnnb.braila.astral.ro

Fax: 0040 239615333

Téléphone: 0040 339105943

Courriel: This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it

  • LYCÉE 2 PRYWATNE

Adresse: Zielona 14

Code postal: 05-500

Ville: Piaseczno

Région: Mazowieckie

Pays: Pologne

Site web: www.szkolamarzen.pl

Fax: 0048 227572899

Téléphone: 0048 227572899

Courriel: This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it

  • LYCÉE DE LA MÉDITERRANÉE

Adresse: Avenue de la Méditerranée

Code Postal: 13600

Ville: La Ciotat

Région: Provence-Alpes-Côte d'Azur

Pays: France

Site web: http://www.lyc-mediterranee.ac-aix-marseille.fr

Fax: 0033 0442830255

Téléphone: 0033 0490531120

Courriel: This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it

Etablissement coordinateur:

  • Lycée “El Bohío”

Adresse: Barriada de San Cristóbal s/n

Code Postal30310

Ville: Cartagena

Région: Murcia

Pays: Espagne

Fax: 0034 968314770

Téléphone: 0034 968519753

Courriel: This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it


Objectifs opérationnels du programme Comenius:

  1. Améliorer la qualité et augmenter le volume des échanges entre élèves et professeurs des différents états membres. (COM-OpObj-1).
  2. Améliorer la qualité et augmenter le volume des partenariats entre établissements scolaires des différents états membres de manière à atteindre 3 millions d’élèves impliqués dans des activités pédagogiques communes pendant la durée du rpogramme. (COM-OpObj-2).
  3. Promouvoir l’utilisation des pédagogies et de la formation continue faisant appel  aux TICE. (COM-OpObj-4).

Objectifs concrets du partenariat:

  • Encourager l’apprentissage des langues étrangères par la mise en œuvre et la présentation de projets communs, ainsi que par le contact avec des familles étrangères.
  • Promouvoir l’usage individuel et scolaire des nouvelles technologies par leur emploi comme outil principal de communication dans le développement du projet.
  • Développer le sentiment de citoyenneté européenne.
  • Briser les stéréotypes et les préjugés par le contact direct avec la réalité de lavie dans les pays participants.
  • Améliorer son enseignement par l’échange d’expériences.
  • Promouvoir l’égalité entre les sexes et les cultures par la pratique commune d’activités sportives littérairs ou de loisirs.

RAPPORT :

Au cours de cette première rencontre nous avons fait connaissance, puisque nous n’avions pas eu de rencontre préparatoire. Notre objectif principal a été de revoir la fiche de candidature de notre projet afin d’y apporter tous les changements nécessaires, au vu de notre partenariat final, de concrétiser certaines actions et finalement, de parvenir à tous les accords nécessaires à la réalisation de nos objectifs. De plus, nous avons clarifié tous les doutes que les coordinateurs pouvaient avoir concernant l’organisation ou les aspect financiers du projet.

LUNDI 16/11/09

  • RÉUNION DES COORDINATEURS : Echange de vues, doutes, propositions.

Un nombre minimum de vingt quatre personnes doit aller assister, à l’étranger, aux rencontres de chaque école au cours des deux années à venir, conformément à la fiche de candidature et en fonction de l’aide économique reçue. Nous décidons que les rencontres doivent durer avec en principe quatre professeurs et deux étudiants car nous considérons que la participation des professeurs a une plus grande répercussion sur l’école. Cependant il a aussi été convenu que le nombre d’élève devrait être augmenté si la capacité d’accueil de l’école hôte le permet. L’augmentation du nombre d’élève ne doit pas se faire au détriment du nombre de professeurs.

Il est obligatoire  pour chaque coordinateur d’assister à chaque rencontre conformément  la décision  de l’OAPEE e décembre dernier, en raison de l’importance de leur présence pour contrôler, évaluer et surveiller le déroulement du projet. Ce point ne peut faire l’objet d’un vote puisqu’il apparaît dans les recommandations du projet. C’est la raison pour laquelle le coordinateur français a dû changer. En raison de son incapacité à assister à toutes les rencontres, M. Montserrat Roca a été remplacé par Mme Bernier Sophie.

Les élèves qui participent aux rencontres à l’étranger seront accueillis par des familles d’élèves travaillant sur le projet Comenius dans l’école d’accueil. Ces élèves doivent avoir une attitude correcte envers ces familles et respecter les règles de conduites qui leur seront fixées. De la même manière ils doivent se conformer au règlement de l’école d’accueil quand ils participent aux activités prévues.

Tout le monde est d’accord que la sélection des participants pour les rencontres à l’étranger doit prendre en compte leur intérêt pour les langues étrangères et leur motivation pour communiquer avec les autres élèves ou professeurs. Dans le même ordre d’idée on essaiera de faire participer un maximum de personnes différentes aux rencontres.

  • RÉUNION DES PROFESSEURS : Vérification de la fiche de candidatures. Aspects économiques du projet.

Nous avons vérifié notre fiche de candidature en détail. La coordinatrice générale a expliqué pourquoi l’école turque et l’école italienne qui apparaissent dans la fiche de candidature ne participent pas au projet. L’école turque est obligée d’attendre un an entre deux projets Comenius et l’école italienne qui s’était inscrite à deux projets Comenius a dû en abandonner un. Il reste donc six écoles sur les huit de départ. Il s’agit d’écoles publiques à l’exception de l’école polonaise qui est privée et beaucoup plus petite, avec 92 élèves et 24 professeurs. Il y a 1009 élèves et 54 professeurs en Bulgarie, 780 élèves et 67 professeurs en Lituanie,  821 élèves et 47 professeurs en Roumanie, 1024 élèves et 100 professeurs en France et 1300 élèves et 104 professeurs en Espagne.

À propos du résumé. (point 5,1) : Nous avons décidé qu’il est très important que le programme des rencontres comporte des séances de travail, mais également des  distractions et des visites culturelles pour créer des liens et générer le sentiment de citoyenneté européenne.  Nous voulons réellement avoir des projets d’école plutôt que des projets émanant de petits groupes de personnes. Mais dans les écoles publiques la difficulté vient du fait que les personnels ont de multiples tâches à assumer, et pourraient percevoir le projet comme un travail supplémentaire. Cependant nous avons retenu un projet interdisciplinaire qui permet d’impliquer un amximum de professeurs travaillant chacun dans leur classe et leur discipline, qu’ils soient ou non capable de s’exprimer en langue étrangère. Nous devons donc travailler à la fois au niveau des travaux individuels et sur le projet de l’école. La multiplication des travaux individuels permettra de  faire participer un plus grand nombre d’élèves et de professeurs au projet Comenius.

Voici les axes de travail qui ont été proposés :

ACTIVITEES SUGGEREES DANS CHAQUE MATIERE

MATHS : Etudes Statistiques de données démographiques, de consommation d’énergie etc… afin de mener des études comparatives.

GEOGRAPHIE : Comparaisons des différentes caractéristiques des pays : flore, faune relief, population, migration, taux de mortalité et de fécondité.

HISTOIRE : Etude et partage d’information sur les personnages historiques des différents pays.

MUSIQUE : Etude et partage d’information sur les musiciens, compositeurs et groupes des différents pays.

LINGUISTIQUE : Etude et comparaison de l’origine de leur langue avec celle des autres partenaires.

LITTERATURE : Les élèves analyseront les œuvres de leurs écrivains célèbres.

LANGUE ETRANGERE (Anglais /Français) : Collecte d’information sur les fêtes traditionnelles, la gastronomie, les sports, les sportifs, les chanteurs des différents pays.

Préparation d’examens de langue à l’intention des autres élèves, selon les critères du cadre européen des langues.

INFORMATIQUE : Préparation de présentations Power Point et emploi de ce la vidéo conférence.

EDUCATION A LA SANTE : Comparaison des systèmes de santé respectifs.

ARTS PLASTIQUES : Analyses de cinq chef-d’œuvres. Peinture d’après la description d’un autre élève ou groupe d’élèves.

BIOLOGIE : Mise en commun d’études concernant des problèmes d’environnement commun aux différents pays.

ENSIGNEMENT PRIMAIRE : Création de posters et d’objets relatifs aux pays participant au projet.

Nous avons continuer à travailler sur le contexte de chacune des écoles (point5.2) et  à affiner les  objectifs de notre partenariat (point5.3), car même si on ne peut pas les modifier, certains coordinateurs ont fait remarquer que certaines tâches pouvaient être modifiées si nous les considérons comme des étapes importantes à la réalisation de nos buts. Comme il ne s’agit encore que d’un projet, certains sujets peuvent être ajoutés ou modifiés à notre convenance. Nous avons convenu de les rappeler au début des rapports qui seront faits sur chaque rencontre.

A propos de la répartition des tâches (point5.4). Voici les idées principales :

  • Nous nous répartirons les tâches d’une manière claire et équitable.
  • Les rencontres auront lieu une fois dans chaque école et nous établirons à l’avance un programme comportant non seulement des séances de travail mais aussi des activités culturelles et des loisirs.
  • Chaque établissement devra réaliser les travaux communs dans la même langue, à savoir l’Anglais.
  • Pour chaque travail commun un établissement sera responsable de la collecte de l’information et de  l’élaboration du produit fini, dans les délais convenus.
  • Lors de chaque rencontre nous évaluerons notre travail et son adéquation avec nos objectifs.
  • Après chaque rencontre le coordinateur du projet publiera un rapport mentionnant toutes les informations apportées, tous les accords conclus et tous les résultats de l’évaluation. Ce rapport sera envoyé à chaque coordinateur qui devra le traduire dans sa langue afin que chacun à l’intérieur de chaque école puisse être tenu au fait de l ‘évolution du projet. Ces rapports traduits apparaîtront également sur notre site web, en plus des travaux communs et individuels.
  • Le coordinateur de chaque établissement devra superviser tous les travaux effectués dans son école et les envoyer à l’organisme de coordination à la date convenue. Il sera aussi responsable des travaux communs qui devront être prêts pour chaque rencontre et rédigés dans un anglais de bonne qualité.
  • Au cours des rencontres les professeurs accompagnerons les élèves aussi bien pour les formalités administratives (assurances médicales, passeports…) que pour s’assurer de leur bonne intégration dans les familles d’accueil ou les aider à présenter le résultat de leurs recherches, etc...
  • La direction de chaque école devra intégrer le projet dans le calendrier des activités de l’année, pour faciliter la tâche des élèves et des professeurs qui prennent part aux rencontres.
  • Le élèves effectueront les différents tâches avec l’aide de leurs professeurs.
  • Chacun d’entre nous s’engage à remplir les questionnaires d’évaluation que le coordinateur de chaque école leur soumettra. Chaque fois un apys différent établira le rapport d’évaluation.

L’Espagne est responsable du site web de notre projet et a été chargée, pour notre premier travail en commun : « Notre pays, notre région, notre ville notre école et notre système d’éducation » de préparer un axe de travail pour ce travail et dans un deuxième temps le document pour résumer l’information essentielle lors de la présentation de nos travaux. Cela a aidé à comparer les informations données sur chaque pays. Ce pays est également chargé du vote en ligne pour notre logo.

La distribution d’autres tâches est suspendue jusqu’à ce que nous ayons vérifié les activités que nous devons faire.

Coopération et communication (point 5.5)

Ce point a été également vérifié et les points suivants ont été soulignés :

  • Trois rencontres annuelles se teindront ce qui donnera un total de six rencontres sur les deux ans.
  • Entre temps nous communiquerons par mail  pour ce qui concerne les tâches à réaliser, l’échange d’information et la préparation des rencontres suivantes.
  • Dans chaque école le coordinateur ou le proviseur devra informer tous les professeurs  e l’évolution du projet.

Impact et valeur ajoutée européenne.

L’impact réel dépend du degré d’implication des professeurs qui doivent faire conscience aux élèves de l’importance du projet. Nous devons donc essayer d’impliquer le plus possible de membres de la communauté éducative à participer au projet dans la mesure de leurs moyens. Plus il y aura de personnes impliquées plus riche sera le projet. Voici quelques suggestions pour diffuser le projet.

  • Informer nos collègues lors des réunions de professeurs.
  • Informer les parents en début d’année.
  • Informer régulièrement les associations de parents d’élèves.
  • Avoir un panneau d’affichage dans chaque école.
  • Diffuser nos travaux dans chaque école.
  • Annoncer et rendre compte de chaque rencontre.
  • Informer les média et les écoles voisines.
  • Mettre un lien entre notre page web et le site de notre école.

Nous avons décidé de réécrire les objectifs du programme (point 5.7) au début du rapport de chaque rencontre. Les points 5.8 et 5.9 (évaluation et implication active) sont repoussés car nous avons besoin de davantage de temps pour les traiter.

Nous avons analysé comment le projet sera intégré dans le programme et dans les apprentissages des élèves de chacun des établissements participants. (point 5.10) ;

Ce projet doit être intégré au calendrier prévisionnel annuel de chaque établissement. En raison de son caractère interdisciplinaire, des professeurs de toutes les matières doivent être encouragés à y participer par le coordinateur et par le proviseur. Les professeurs participant au projet incluront dans leur progression le type d’activité qu’ils mettront en œuvre et le temps qu’ils y consacreront. Toutes ces activités seront évaluées et une trace (présentation Power Point, dessins, affiches, cartes…) seront mis à la disposition des collègues de votre école ainsi que de ceux des autres écoles du projet.

Chaque professeur choisira les niveaux et les groupes avec lesquels il travaillera de manière à faire participer le plus grand nombre possible et les niveaux et les catégories sociales le plus variées.

Quand un même groupe d’élève travaillera sur le projet avec plusieurs professeurs il pourront regrouper les différents angles d’attaque dans un document commun qui pourra, si un professeur de langue participe, être traduit dans la langue du pays pour être partagé avec d’ autres collègues.

Chaque travail commun sera de la responsabilité d’un pays qui devra définir un plan, comportant tous les détails utiles tels que la durée, le type de la présentation, de manière à harmoniser les réalisations des différents pays.

Dans chaque école un professeur sera chargé de vérifier la qualité du travail et que les délais sont respectés. Selon le sujet traité on essaiera de trouver un professeur qui enseigne une matière proche du sujet. Les élèves ayant participé à ces travaux devront être prioritaires pour participer aux rencontres suivantes, afin d’y présenter leurs travaux.

Pour faire participer les élèves qui ne sont pas directement concernés par le projet Comenius, car leurs professeurs ne travaillent pas sur le sujet, des activités au niveau de toute l’école seront prévues, telles que le vote pour le meilleur logo.

La coordinatrice rappelle que ce type d’approche a été très fructueux lors du projet «  You and me make Europe. »

Pour la diffusion et l’exploitation des résultats (point 5.11)nous travaillons de la manière suivante : La communication de notre expérience ainsi que les productions finales se feront au niveau international par l’intermédiaire de notre site web et lors des rencontres, avec l’aide des média du pays hôte. A la fin du projet, un DVD contenant tous les travaux effectués sera envoyé aux différentes organisations et autres institutions scolaires.

Au niveau national, les collectivités locales ainsi que les sites web, municipaux ceux du conseil municipal des jeunes et celui du rectorat seront utilisés. Le projet sera diffusé via les média locaux,  brochures, rapport écrit aux familles.

Nous mettrons en place un panneau d’affichage dans chaque école participante pour informer sur l’évolution du projet et ses aspects importants. Le site web sera aussi un moyen  de diffusion ainsi que des expositions sur les différentes rencontres à l’intention des parents et des média locaux.

Tous les documents (fiches d’évaluation, rapports etc…) seront accessibles sur le site web pour les professeurs travaillant sur d’autres projets Comenius.

On informera les familles d’accueil en détail aussi bien en amont des rencontres qu’en aval.

La variété de sujets traités ( citoyenneté Européenne / environnement / développement durable / et éducation interculturelle) doivent nous permettre d’intéresser un grand nombre de collègues, dans chaque école.

Les Activités (point 6.1) et les résultats (point 6.2) ont été remis à une session ultérieure et nous nous sommes concentrés sur les aspect économiques et les difficulté rencontrées dans le projet. Chaque pays se voit alloué un budget plus importnt selon que l’agence nationale privilégie « un plus grand nombre de projet moins dotés » ou « moins de projets mieux dotés ». A ce jour, nous avons tous reçu  80% de la subvention et nous avons vérifié que nous devons bien recevoir les 20% restants. Certaines écoles ont signalé qu’elles auront du mal à financer les 24 mobilités obligatoires  avec ces 80 % et qu’elles risquent de perdre les 20% leur restant dû simplement parce qu’elles n’ont pas la capacité de les avancer.  Dans l’organisation des rencontres le pays hôte essaiera d’obtenir des prix intéressants pour les hôtels et les restaurants et de prendre en charge certaines activités culturelles et certains déplacements. On essaiera également d’obtenir l’appui de la municipalité et on veillera, en général à proposer des activités ayant u n coût raisonnable pour les professeurs comme pour les élèves, qui devront en outre en être informés avant la rencontre.

A propos des mobilités nous avons convenus que la participation d’un professeur avait plus d’impact à l’école que celle des élèves, et donc nous avons convenu de ne pas augmenter le nombre d’élève au détriment du nombre de professeurs. Les professeurs ainsi que les élèves seront sélectionnés en fonction de leur degré d’investissement dans le projet.

MERCREDI 18/11/2009

  • REUNION des PROFESSEURS : Dates et lieu de nos rencontre à venir.

DEUXIEME RENCONTRE : Elle aura lieu en Bulgarie du 27 Février au 6 mars 2010.

TROISIEME Elle aura lieu en Pologne du  5 au 12 juin 2010.

QUATRIEME RENCONTRE : Elle aura lieu en Roumanie du 17 au 24 octobre 2010.

Les dates exactes des rencontres suivantes seront fixées ultérieurement

CINQUIEME RENCONTRE : Elle aura lieu en France, en Janvier ou février 2011.

SIXIEME RENCONTRE : Elle aura lieu en Lituanie, en mai ou juin 2011.

  • REUNION ELEVES PROFESSEURS : Premier travail en commun,   « Notre pays, notre région, notre ville, notre école et notre système d’éducation. »

Les élèves de chaque pays nous ont montré leur présentation Power Point sur ce premier travail commun, ce qui nous a permis de mieux nous connaître.

Auparavant l’équipe Espagnole avait distribué une grille de lecture permettant de mieux suivre les présentations et de favoriser la discussion à l’issue de la séance.

Toutes les présentations ont été très intéressantes et son sur notre page web à la rubrique « Travaux Communs ».

  • REUNION des  PROFESSEURS : Notre page web. Rapport des rencontres.

Nous avons vérifié notre page web, et tous les coordinateurs ont leur nom d’utilisateur et leur mot de passe  pour publier et télécharger des infirmations sur le site par l’intermédiaire de ses administrateurs. Après avoir vu les rapports des différents coordinateurs sur les précédents projets Comenius nous avons convenu de les rédiger de la même façon.

JEUDI 19/11/2009 :

  • REUNION des  PROFESSEURS : Activités proposées dans le formulaire. Equipes responsables. Dates

Nous avons approuvé toutes les activités contenues dans nos formulaires, tout en nous réservant la possibilité d’en ajouter d’autres ou d’en modifier certaines pour coller à nos objectifs.

Pour partager les responsabilités, nous avons décidé que sera responsable du projet qui sera  traité dans leur pays. Les tâches sont donc réparties come indiqué ci-dessous :

1. Espagne :

  • Mise à jour régulière du site web et collecte des travaux communs et individuels.
  • Premier travail en commun : « Notre pays, notre région, notre ville, notre école et notre système d’éducation. »
  • Collecte d’information sur le concours de logos et donner le nom du vainqueur.
  • Faire le compte rendu de chaque rencontre en anglais.
  • Traduire le compte rendu de chaque rencontre dans sa propre langue.
  • Publier les conclusions de l’évaluation de la première rencontre.

2. Bulgarie :

  • Deuxième travail en commun : «  Quelles relations ont existé entre nos différents pays au cours de leur histoire ? »
  • Traduire le compte rendu de chaque rencontre dans sa propre langue.
  • Publier les conclusions de l’évaluation de la deuxième rencontre.
  • Envoyer tous les travaux individuels aux coordinateurs pour les mettre en ligne sur le site web.

3. Pologne :

  • Troisième travail en commun : «  Notre environnement. Que nous manque-t-il ? Comparons nos pénuries. L’axe de travail sera donné lors de la rencontre précédente.
  • Traduire le compte rendu de chaque rencontre dans sa propre langue.
  • Publier les conclusions de l’évaluation de la deuxième rencontre.
  • Envoyer tous les travaux individuels aux coordinateurs pour les mettre en ligne sur le site web.

4. Roumanie :

  • Quatrième travail en commun : « « De quoi avons nous besoin pour réussir dans le monde du travail ? »  L’axe de travail sera donné lors de la rencontre précédente.
  • Traduire le compte rendu de chaque rencontre dans sa propre langue.
  • Publier les conclusions de l’évaluation de la deuxième rencontre.
  • Envoyer tous les travaux individuels aux coordinateurs pour les mettre en ligne sur le site web.

5. France :

  • Cinquième travail en commun : « Enquête. La santé, la dépendance à la drogue et à l’alcool. » L’axe de travail sera donné lors de la rencontre précédente.
  • Traduire le compte rendu de chaque rencontre dans sa propre langue.
  • Publier les conclusions de l’évaluation de la deuxième rencontre.
  • Envoyer tous les travaux individuels aux coordinateurs pour les mettre en ligne sur le site web.

6. Lituanie :

  • Sixième travail en commun : « Nos différences et nos similitudes. » L’axe de travail sera donné lors de la rencontre précédente.
  • Traduire le compte rendu de chaque rencontre dans sa propre langue.
  • Publier les conclusions de l’évaluation de la deuxième rencontre.
  • Envoyer tous les travaux individuels aux coordinateurs pour les mettre en ligne sur le site web.

Autres décisions prises au cours de cette rencontre et confirmées par e pail ultérieurement :

1. En ce qui concerne la rencontre en Bulgarie : Les coordinateurs informeront Mme Anastasiya Nikolova, la proviseure du lycée bulgare du nombre de professeurs participant à la rencontre avant le 15 décembre. Conformément à ce qui a été décidé précédemment nous devrions essayer d’avoir quatre professeurs et trois étudiants.

2. A propos de notre deuxième travail commun :

a) Les étudiants seront informés de la nature spécifique du travail à effectuer en Bulgarie et pas avant.

b) 3 groupes d’environ 6 étudiants seront formés, (un étudiant de chaque pays dans chaque groupe).

c) Le thème sera centré sur l’histoire et les relations entre nos pays dans le passé.

d) les élèves travailleront par groupe pendant trois sessions de trois heures.

e) L’école d’accueil organisera une séance de prise de contact pour les trois groupes et leur fournira des salles informatiques séparées pendant les deux sessions de préparation.

f) La tâche de chaque groupe sera de préparer une présentation Power Point sur le sujet donné.

g) Les présentations auront lieu lors d’une séance distincte et constitueront le produit fini de la rencontre. Chaque groupe disposera de 30minutes pour son exposé.

h) La qualité des présentations sera jugée par les participants (élèves et professeurs) à l’aide d’un questionnaire spécial, élaboré par les Bulgares qui sont responsables de ce travail.

i) A l’issue des présentations les équipes nationales auront 15 minutes pour délibérer et donner leurs notes.

k) En ajoutant les points des différents questionnaires le groupe vainqueur sera désigné et recevra une récompense.

3. A propos de notre logo :

a) Un concours sera organisé dans chaque école pour désigner le vainqueur. Le format digital sera de 207 pixels x 80 pixels.

b) La date fixée pour télécharger le logo vainqueur dans chaque école sur le site web du projet sera le 1er février 2010.

c) A la date du 19 février chaque coordinateur de ra envoyer le pourcentage obtenu par chaque logo pour la désignation du logo final du projet.

d) Les résultats définitifs du vote seront publiés le 24 février par le coordinateur du projet.

VENDREDI 20/11/2009

  • REUNION DES PROFESSEURS :

Diffusion (CF point 5.11)

Évaluation : Il est très important que nous tirions partie de nos erreurs pour améliorer notre travail. Nous avons donc besoin de trois évaluations :

  • Evaluation préliminaire : Nous y vérifions les attentes des participants à la rencontre.
  • Évaluation de fin de rencontre : Nous y analysons notre travail ainsi que l ‘évolution de notre programma pour voir s’il est en adéquation avec nos objectifs.
  • Evaluation Annuelle : Après chaque année scolaire nous pourrons connaître l’impact de notre projet dans l’école.

Dans un premier temps, Carmen Garcia nous a informés du résultat de l’évaluation préliminaire. Les résultats ont été très bon et sont visibles sur le site web.

Ensuite, nous avons travaillé sur l’évaluation de fin de rencontre pour savoir ce que nous voulions évaluer précisément. Nous avons élaboré le questionnaire qui pourra être consulté sur le site web. Le temps a manqué pour le remplir sur place ; Il sera donc envoyé par mail aux coordinateurs qui devront le renvoyer à la coordinatrice pour qu’un rapport soit prêt pour la prochaine rencontre en Bulgarie. Il sera également mis en ligne.

SE RENCONTRER A ETE UNE EXPERIENCE MERVEILLEUSE. FELICITATIONS A TOUS POUR VOTRE TRAVAIL !!!

Mme del Carmen Martinez Arroyo

Coordinatrice du projet.

Last Updated on Friday, 09 April 2010 10:59